پس از اینکه رایزنی های دیپلمات های ایرانی با مسئولین کشورهای مخالف و آژانس انرژی اتمی پرونده اتمی کشورمان را در وضعیت مناسب تری نسبت به گذشته قرار داد، موجی از تهدیدات جدید علیه ایران آغاز شده است که مقامات کشورمان را در مقام پاسخگویی تند و صریح در مقابل این تهدیدات قرار داده است. اگرچه این تهدیدات به صورت رسمی از تریبون های داخلی پخش و منتشر نشده است اما از نوع پاسخ گویی مقامات کشورمان اینگونه بر می آید که لحن این تهدیدات بسیار جدی و تند است.
نگاهی گذرا به سر فصل اخبار خبرگزاری های داخل توانایی اثبات این ادعا را دارد.
خبرگزاری فارس که یک خبرگزاری نیمه رسمی داخلی است در صفحه نخست خود خبرهایی با این عنواین قرار داده است:
نيروي دريايي سپاه پاسداران در اطلاعيهاي:
اجازه نخواهيم داد دست اجانب و بدخواهان به مملكت اسلامي دراز شود
معاون عمليات نيروي هوايي ارتش در گفتگو با فارس خبر داد:
آمادگي ايران براي حمله متقابل در صورت حماقت رژيم صهيونيستي
وزير دفاع:
ايران براي تهديدات آمريكا پاسخهاي متنوعي در اختيار دارد
سرلشگر صفوي:
حمله احتمالي به ايران در كوتاهترين زمان ممكن سركوب خواهد شد
ایسنا دیگر خبرگزاری نیمه رسمی ایران نیز به نقل از رئیس مجلس شورای اسلامی گفته است:
فرانسه براي جبران عقبماندگي ديپلماسي خود، بر طبل جنگ نكوبد
همچنین این خبرگزاری تیتر خود را از نشست مطبوعاتی وزیر دفاع اینگونه در سایت خود قرار داده است:
ماهم دربرابر«گزينههاي ديگر»آمريكا«گزينههاي ديگري»داريم
علاوه بر این ایسنا در خبر دیگری که از نشست مطبوعاتی سخنگوی دولت تهیه کرده است یکی از تیترهای خبر را به تهدیدات خارجی اختصاص داده است و اینگونه نوشته:
اكنون شرايط، شرايط جنگي نيست
دیگر خبرگزاری های رسمی و نیمه رسمی کشور نیز به انعکاس اخبار پاسخگویی مسئولان کشور پرداخته اند اما چیزی که بیشتر از همه نظر خوانندگان این خبرگزاری ها را به خود جلب می کند، لحن صریح خبرگزاری فارس در انتقال حالت جنگی به مخاطبان خود است. این خبرگزاری در سایر اخبار نیز در روزهای گذشته، به نوعی سعی در القا این وضعیت به مخاطبین خود دارد.
در پایان گفتن این مطلب لازم به نظر می رسد که اگرچه با تلاش مسئولین کشور روند پرونده هسته ای در حالت بهتری قرار گرفته است اما نباید با برخی از سخنان و پاسخگویی ها باعث تحریک کشورهای دیگر برای پاسخگویی و ایجاد فضای مشاجره لفظی را فراهم کرد.

پی نوشت:
چو ایران نباشد تن من مباد

